作者致讀者

這本書根據實寫,靈感源真實的經驗。你將發現,在寫過程中,者並未依賴筆記。本書說形式版,是為了保護書中描述的原住民部落,免他們遭受法律困擾。部分細節已被刪除,尊重不願洩漏真實姓名的朋友,並確保書中描述的原住民聖、點繼續保持隱密。

為了省你公共圖書館走一趟的麻煩,我特將重的歷史資料納入書中。我幫你省親澳洲走一遭的麻煩。瞭解今澳洲原住民的生活情況,需任何國城市,那些居住在城市的一隅、過半數依賴失業救濟金度日的黑人——有工的,幹的是低賤的粗活。他們的文化已經淪喪——就像洲原住民,被迫居住在指定的區,世世代代不准奉行他們的傳統信仰。

我不幫你省掉的,是書中傳達的「變種人訊」!

洲、非洲、澳洲似乎在努力改善種族關係。,在澳洲內陸乾燥的臟帶的某個角落,我們仍聽一個緩慢的、穩定的、古老的脈搏聲,那兒有一群特立獨行的人類。他們對種族主義不感興趣,他們關其他人類我們的生存環境。瞭解那個脈搏聲,就是進一步瞭解人類的處境人的本。

本書原本是一部立場溫、費版的品,後來卻引廣泛的爭論。讀者會認為,書中那位充當我的翻譯的原住民,在過幾年並未遵守政府的法令規章:人口調查、賦稅、強制投票、土使、採礦許證、生死亡報告等。他煽動其他部落民眾,不遵從政府的法律。有人求我,讓此人公開露面,並且帶領一批人沿著書中我走過的路線,沙漠中走一遭。我拒絕了!這一來,別人就指控我幫助這些人違反法律,或指責我撒謊、憑空捏造這些人,因為我沒辦法讓這些部落民眾公開露面。

我的答覆:「我並不代表所有澳洲原住民發言。我代表內陸一個被稱『野人』或『原始人』的部落。」後來,我再度探訪他們,一九九四年元月前幾回國。我再次接受他們的祝福,他們讚許我執行這項任務的方式。

對你,讀者諸君,我願意說這樣的話:「眾所周知,有些人書為了逍遣。倘若你是這樣的人,那就請隨興一讀,讀完就擱一旁,就當完一場戲,對你來說,這是一本說書,做為說,它不會讓你失望的,你不會浪費你的錢。

不過,你若是有人,這本書的訊息會清晰響亮傳你耳中。讀了後,你會有刻骨銘的感受。瞧,被挑選參加那次徒步漫遊曠野旅的,原本極是你。相信我,不知少次,我但願被挑中的是你。

每個人面對己的『內陸經驗』,我的是碰巧發生在真實的澳洲內陸。但我所做的,你會做,不管是誰參加那趟旅行。」

當你的手指翻動這些書頁時,但願書中的人打動你的。我英文寫這本書,但他們的真理是超越任何語言的。

建議你,玩味書中的訊息,品嘗你認為正確的、唾棄其餘的,這畢竟是讀書的不二法門。

依照沙漠部落的習俗,我取了個新的名字,反映我的新技任務。

「旅人舌」敬

返回目录目录+书签第一章 來自文明的貴客