他近來覺孤冷憐。他的早熟的情,竟他擠與世人絕不相容的境,世人與他的中間介在的那一屏障,愈築愈高了。

氣一一的清涼來,他的學校開學後,已經快半個月了。那一正是九月的二十二日。晴一碧,萬無雲,終古常新的皎日,依舊在的軌,一程一程的在那裏行走。從南方吹來的微風,同醒酒的瓊漿一般,帶著一種香氣,一陣陣的拂面來。在黃蒼未熟的稻田中間,在彎曲同白線似的鄉間的官面,他一個人手裏捧了一本六寸長的Wordsworth①的詩集,盡在那裏緩緩的獨步。在這平原內,四面並無人影;不知從何處飛來的一聲兩聲的遠吠聲,悠悠揚揚的傳他耳膜來。他眼睛離開了書,同做夢似的向有犬吠聲的方,但見了一叢雜樹,幾處人,同魚鱗似的屋瓦,有一層薄薄的蜃氣,同輕紗似的在那裏飄蕩。

「Oh, you serene gossamer! You beautiful gossamer!②」

這樣的叫了一聲,他的眼睛裏就湧了兩行清淚來,他己不知是什麼緣故。

呆呆的了久,他忽覺背有一陣紫色的氣息吹來,息索的一響,旁的一枝草竟他的夢境打破了。他回轉頭來一,那枝草還是顛搖不已,一陣帶著紫羅蘭氣息的風,溫微微的噴他那蒼白的臉來。在這清的早秋的世界裏,在這澄清透明的空氣中,他的身體覺同陶醉似的酥軟來。他像是睡在慈母懷裏的樣子。他像是夢了桃花源裏的樣子。他像是在南歐的海岸,躺在情人膝,在那裏貪午睡的樣子。

他四邊,覺周圍的草木,在那裏對他微笑。蒼空,覺悠久無窮的,微微的在那裏點頭。一動不動的向了一會,他覺空中有一群神,背插著了翅膀,肩掛著了弓箭,在那裏跳舞。他覺樂極了。便不知不覺開了口,言語的說:

「這裏就是你的避難所。世間的一般庸人在那裏妒忌你,輕笑你,愚弄你;有這,這終古常新的蒼空皎日,這晚夏的微風,這初秋的清氣,還是你的朋友,還是你的慈母,還是你的情人;你不必再世與那些輕薄的男女共處,你就在這的懷裏,這純樸的鄉間終老了罷。」

這樣的說了一遍,他覺憐來,像有萬千哀怨,橫亙在中,一口說不來的樣子。含了一雙清淚,他的眼睛又他手裏的書。

Behold her, single in the field,

You solitary Highland Lass!

Reaping and singing by herself;

Stop here, or gently pass!

Alone she cuts and binds the grain,

And sings a melancholy strain;

O, listen! for the vale profound

Is over flowing with the sound.

了這一節後,他又忽翻過一張來,脫頭脫腦的那三節。

Will no one tell me what she sings?

Perhaps the plaintive numbers flow

For old, unhappy, far-off things,

And battle long ago:

Or is it some more humble lay,

Familiar matter of today?

Some natural sorrow, loss, or pain,

That has been, and may be again!

這是他近來的一種習慣,書的時候,並沒有次序的。幾百頁的書,更不必說了,就是幾十頁的冊子,愛生的《論》(Emerson's 《On Nature》),沙羅的《逍遙遊》(Thoreau's 《Excursion》)類,沒有完完全全從頭至尾的讀完一篇過。當他初翻開一冊書來的時候,讀了四行五行或一頁二頁,他每被那一本書感動,恨不一口氣那一本書吞肚子裏的樣子,讀了三頁四頁後,他又生一種憐惜的來,他裏似乎說:

「像這樣的奇書,不應該一口氣就它念完,留著細細兒的咀嚼才。一子就念完了後,我的熱望就不不消滅,那時候我就沒有望,沒有夢了,怎麼使呢?」

他的腦裏雖有這樣的頭,其實他的裏早有一些兒厭倦來,了這時候,他總那本書收過一邊,不再。過幾或者過幾個鐘頭後,他又了滿腔的熱忱,同初讀那一本書的時候一樣的,讀另外的書;幾日前或者幾點鐘前那樣的感動他的那一本書,就不不被他遺忘了。

放了聲音渭遲渥斯③的那兩節詩讀了一遍後,他忽這一首詩中國文翻譯來。

《孤寂的高原刈稻者》

他,《The solitary Highland reaper》詩題有此的譯法。

你那個女孩兒,一個人在田裏,

你那邊的那個高原的女孩兒,一個人冷清清!

一邊刈稻,一邊在那兒唱著不已;

忽兒停了,忽又過了,輕盈體態,風光細膩!

一個人,刈了,又重稻兒捆,

唱的山歌,頗有些兒悲涼的情味;

聽呀聽呀!這幽谷深深,

全充滿了的歌唱的清音。

有人說否,唱的究是什麼?

或者那萬千的痴話

是唱著前代的哀歌,

或者是前朝的戰,千兵萬馬;

或者是些坊間的俗曲

便是目前的常閒說?

或者是些的哀怨,必的喪苦,的悲楚。

這些雖是過的回思,將來亦必有人指訴。

他一口氣譯了來後,忽又覺無聊來,便嘲罵的說:

「這算是什麼東西呀,豈不同教會裏的讚歌一樣的乏味麼?英國詩是英國詩,中國詩是中國詩,又何必譯來對呢!」

這樣的說了一句,他不知不覺便微微兒的笑了來。向四邊一,太陽已經打斜了;平原的彼岸,西邊的平線,有一座高山浮在那裏,飽受了一殘照,山的周圍醞釀一層朦朦朧朧的嵐氣,反一種紫不紫紅不紅的顏色來。

他正在那裏神呆的時候,喀的咳嗽了一聲,他的背後忽來了一個農夫。回頭一,他就他臉的笑容裝改一副憂鬱的面色,像他的笑容是怕被人見的樣子。

————————

①Wordsworth(華茲華斯;一七七○—一八五○),英國詩人。

②英文:「啊!你這平靜的輕紗!你這麗的輕紗!」

③即華茲華斯。

返回目录目录+书签