一场 弗劳莫附近的野
爱文斯及辛普儿。
爱文斯 斯兰德少爷的尊价,辛普儿我的朋友,我叫你那称医生的卡厄斯夫究竟不,请问你是哪一条路他的?
辛普儿 师傅,我每一条路了,就是那条通城的路有。
爱文斯 千万请你再那一条路一。
辛普儿 的,师傅。(。)
爱文斯 祝福我的灵魂!我气在抖。我倒希望他欺骗我。真的气死我!我恨不他的便壶摔在他那狗头。祝福我的灵魂!(唱)
众鸟嘤鸣其相兮,
临清流潺,
展蔷薇芳茵兮,
缀百花环。
帝怜我!我真的哭啦。(唱)
众鸟嘤鸣其相兮,
余独处乎巴比伦,
缀百花环兮,
临清流――
辛普儿重。
辛普儿 他就了,在一边,休师傅。
爱文斯 他正。(唱)
临清流潺――
帝保佑人!――他拿着什伙?
辛普儿 他有带什伙,师傅。我少爷,有夏禄老爷另外一位爷,跨梯磴,从那边一条路了。爱文斯请你我的袍给我;不,是你给我拿在手吧。(读书。)
培琪、夏禄及斯兰德。
夏禄 啊,牧师先生,您?又在功了吗?真的是赌鬼手的骰子,士手的书本,夺夺不的。
斯兰德 (旁白)啊,爱的安?培琪!
培琪 您,休师傅!
爱文斯 帝祝福你!
夏禄 啊,怎,一手宝剑,一手经典!牧师先生,难您竟是才兼文武吗?
培琪 在寒的气,您短衣长袜,外套不穿一件,精神倒着实不比年轻人坏哩!
爱文斯 是有缘故的。
培琪 牧师先生,我是给您做一件的。
爱文斯 很,是什?
培琪 我刚才碰见一位很有名望的绅士,概是受了什人的委屈,在那儿脾气。
夏禄 我活了八十岁了,从不曾听见一像他有位、有问、有气派的人,忘记己的身分。
爱文斯 他是谁?
培琪 我您一定认识他的,就是那位著名的法国医生卡厄斯夫。
爱文斯 嗳哟,气死我!你向我提他的名字,不向我提一块烂浆糊。
培琪 什?
爱文斯 他懂写什医经药典!他是坏蛋,一十足有的坏蛋!
培琪 您跟他打架,才知他厉害呢。
斯兰德 (旁白)啊,爱的安?培琪!
夏禄 子是,他手拿着武器呢。卡厄斯夫了,别让他碰在一。
店主、卡厄斯及勒格比。
培琪 不,牧师先生,您的剑收吧。
夏禄 卡厄斯夫,您收吧。
店主 他的剑夺,由着他骂一场;让他保全了皮,管英国话撕粉碎吧。
卡厄斯 请你让我在你的耳边问你一句话,你什失约不?
爱文斯 (向卡厄斯旁白)不生气,有话慢慢讲。
卡厄斯 哼,你是懦夫,你是狗东西猴崽子!
爱文斯 (向卡厄斯旁白)别人在寻我的,我不他的,伤了各人的气,我愿意你朋友,我补报你啦。(高声)我你的便壶摔在你的狗头,谁叫你约了人己不!
卡厄斯 他妈的!勒格比――老板,我有等他送命吗?我不是在约定的方等了他久吗?
爱文斯 我是相信耶稣基督的人,我不说假话,儿才是你约定的方,我位老板替我证明。
店主 我说,你位法国夫,你位威尔士牧师,一替人医治身体,一替人医治灵魂,你不吵,我不闹,算了吧!
卡厄斯 喂,那倒是很,极了!
店主 我说,静,听我店主说话。你我的手段巧不巧?主意高不高?计策妙不妙?咱少了位医生吗?少不了,他给我方服药。咱少了位牧师,位休师傅吗?少不了,他给我念经讲。,一位在人,一位人,跟我握握手。,老实告诉你吧,你两人给我骗啦,我叫你一人儿,一人那儿,扑了空。现在我已经知你两位是汉,谁的身不曾伤了一根毛,落喝杯酒,讲了吧。,他的剑拿了。,孩子,跟我。
夏禄 真是一疯老板!――各位,跟着他吧。
斯兰德 (旁白)啊,爱的安?培琪!(夏禄、斯兰德、培琪及店主同。)
卡厄斯 嘿!有等!你我傻瓜了吗?嘿!嘿!
爱文斯 很,他简直拿我玩笑。我说,咱是言归,商量办法,向欺人的坏伙,嘉德饭店的老板,报复一吧。
卡厄斯 很,我完全赞。他答应带我安?培琪,原是句骗人的话,他妈的!
爱文斯 ,我打破他的头。咱走吧。(同。)
二场 温莎街
培琪娘及罗宾。
培琪娘 走慢点儿,滑头;你一向是跟在人屁股面跑的,现在倒抢人前头啦。我问你,你愿意我跟着你走呢,是你愿意跟着主人走?
罗宾 我愿意像一男子汉那在您前头走,不愿意像一鬼那跟着他走。
培琪娘 唷!你倒真是油嘴,我你将很宫廷呢。
福德。
福德 培琪嫂子,咱碰见巧极啦。您哪儿?
培琪娘 福德爷,我正瞧您嫂子哩。在吗?
福德 在,因有伴,正闷慌。照我,是你两人的男人死掉了,你两人结夫妻呢。
培琪娘 您不担,我各人再嫁一男人的。
福德 您爱的鬼头是哪儿的?
培琪娘 我总记不他送给我丈夫的那人叫什名字。喂,你说你那骑士姓甚名谁?
罗宾 约翰?福斯塔夫爵士。
福德 约翰?福斯塔夫爵士!
培琪娘 了,了,正是他;我顶不记人的名字。他跟我的丈夫非常。您嫂子真的在吗?
福德 真的在。
培琪娘 那,少陪了,福德爷,我巴不立刻就见呢。(培琪娘及罗宾。)
福德 培琪难有脑子吗?他难一点不,一点不思吗?哼,他的眼睛跟脑子一定睡着了,因他就是生了它不的。嘿,孩子送一封信二十哩外的方,就像炮弹从炮口二百四十步外一容易。他放纵他的妻子,让入非非,所;现在瞧我的妻子,带着福斯塔夫的厮!一聪明人难不苗头吗?带着福斯塔夫的厮!计策!他已经完全布置了;我两不贞的妻子,已经通同一气,一块儿干不脸的啦。,让我先捉住那伙,再教训教训我的妻子,位假正经的培琪娘的假面具揭了,让知培琪是冥顽不灵的忘八。我干了一番轰轰烈烈的情,人一定称赞我。(钟鸣)间已经了,不宜迟,我必须马就;我相信一定福斯塔夫找。人称赞我,不讥笑我,因福斯塔夫一定跟我妻子在一,就像球是结实的一毫无疑问。我就。
培琪、夏禄、斯兰德、店主、爱文斯、卡厄斯及勒格比。
培琪
夏禄等 福德爷,咱遇见巧极啦。
福德 真是了队人马。我正请各位舍间喝杯酒呢。
夏禄 福德爷,我有不奉陪,请您原谅。
斯兰德 福德叔,我请您原谅,我已经约安姐吃饭,人无论给我少钱,不使我失的约。
夏禄 我打算替培琪姐跟我位斯兰德贤侄攀一门亲,今就回音。
(本章未完)