第二辑 佛教与文学 关于巴利文《佛本生故事》

信仰乘佛教的国,像锡兰、缅甸、老挝、柬埔寨、泰国等,任何古代的书比不《佛本生故》一部书受欢迎。一直今,些国的人民经常听人讲述些故,往往通宵达旦,乐此不疲。

所谓《佛本生故》,巴利文叫Jtaka,是从动词根jan(降生)变的名词,意思是释迦牟尼佛前生的故。古代印度相信轮回转生。一动物,既降生,必有所,或善或恶,不两途。有因必有果,就决定了它转生的坏。此轮回,永无止息。释迦牟尼在佛前,是一菩萨,他跳不轮回,他必须经无数次的转生,才佛,因此就产生了所谓佛本生故。

是迷信。实际,些故绝部分是寓言、童话等的故,是古代印度人民创造的,长期流行在民间。些故生动活泼,寓意深远,喻户晓,深入人。国王准了一点,是就利它,加改造,教育己的子女。各教派准了一点,利它宣传己的教义。婆罗门教、耆那教是,佛教不例外。就是什同一故在不同教派的经典中,在许故集中,像《五卷书》、《故海》、《益世嘉言集》等面找的原因。

在古代印度,最受人欢迎的讲故的形式是诗歌与散文相结合。估计佛本生故不是例外。收入藏经的候,收了诗歌一部分。诗歌固有连续故的,是有不少的诗歌,果有散文叙述,就不知是何所指的。因此,宣传佛教教义的僧侣就根据己的理解散文加补充。现在,在巴利文《佛本生故》中,诗歌与散文常有矛盾,诗歌的语言总比散文显古老,原因就在。

佛教徒利本生故宣传教义,至迟追溯公元前3世纪。在候建的婆噜提(Bharhut)塔桑其(Sanchi)塔,周围的石门有一些本生故的浮雕,且有的竟标Jtaka专门术语。在的佛教石窟中,像阿旃陀石窟等,我找不少有关本生故的绘画浮雕。

佛教徒制造的本生故,数目十分巨。现在的巴利文《佛本生故》共收有546故,有不少的本生故有收在面。五百故,长短悬殊,内容十分驳杂。其中有寓言,有童话,有短篇奇闻逸,有笑话,有滑稽故,有短篇说,有伦理故,有箴言,有圣徒故。思艺术相差甚。绝部分的故与佛教毫不相干,有的甚至尘俗十足。但是佛教徒却不管些,他现的故拿,须按照固定的形式,故中的一人、一神仙或一动物指定菩萨,一篇本生故就算是制造了。

些故,虽最初是在印度制的,但是它的影响却决不限印度。随着乘佛教的传布,它首先传锡兰。5世纪初,中国著名的尚法显访问锡兰的候,他了供养佛牙的游行:

王使夹两旁菩萨五百身已变现:或须挐,或变,或象王,或鹿马。是形象,皆彩画庄校,状若生人。

所谓“菩萨五百身”,就是指的菩萨转生五百次的故,数目与现在巴利藏中的《佛本生故》相同。见在5世纪初的候,佛本生故在锡兰已经是喻户晓了。

从那,佛本生故在锡兰文史中的重与日俱增。1300年前,国王波罗克罗摩波四世佛本生故从巴利文译僧伽罗文。了13、14世纪的候,锡兰诗人诗取材本生故。风气一直沿袭了19世纪。佛本生故锡兰文影响深且久,见。

在缅甸,佛本生故同很早就流传。有本字母印的或抄的巴利文原本,有缅甸文的译本,有缅甸文改写的本子。佛教僧侣些故向人民群众宣传教义。在几百年的长间内,些故是喻户晓,深入人。些故表现在艺术。在古蒲甘的许古塔面,墙的浮雕全取材本生故。有的竟将近550故一一浮雕表现,蔚佛本生故浮雕的观。

泰国的情况同缅甸差不。既有巴利文原本,有译本改写本。少年,许佛教僧侣、文人士,在创文品的候,从故取材。在14世纪建的素泰的庙,浮雕的故半是佛本生故。

佛本生故同传了老挝柬埔寨。老挝民族文中,有一部名字叫《加达甘》的佛话集,面包括550故,在民间传诵很广,人民众所喜爱,且影响了文的展。所谓《加达甘》,实际就是巴利文Jtaka的音译,面的故就是巴利文《佛本生故》面的那一些。

在印度尼西亚,同找本生故流传的痕迹。在9世纪建的爪哇婆罗浮屠的塔,浮雕是取材本生故。是古代印度尼西亚艺术宝库一。

近几十年,欧洲许国从巴利文献的研究。丹麦一者版了巴利文《佛本生故》的校刊本,引了者的兴趣,纷纷本生故译欧洲语言。德文英文有比较的全译本。

些故是不是传中国了呢?传的。汉译《藏经》面有不少的经内容是佛本生故,像《撰集百缘经》、《贤愚经》、《杂宝藏经》等属一类。些经不是从巴利文直接译的,但确实是本生故。在新疆新现的古代语言的残卷中,找许佛本生故,比吐火罗文面就有。说明,在一千年前,本生故已经在新疆一带流行了。

佛本生故流行的情况就是。

至些故的内容,则正面已经谈的,是比较复杂的。不管故面的主人公是人,是神,是鸟兽,他的思感情是人的思感情。因部分原是民间的创,所思感情比较健康。有的故提高人的斗争勇气,改善斗争方法。有的故给人一些适应社情况的处世做人的理。有的故讽刺的统治者,嘲笑神仙婆罗门。有少数的故宣传逆顺受、绝忍让、绝牺牲的精神,产生一些消极的影响。些故,我应该区别待,不一概论。

《佛本生故事》选译目录+书签《罗摩衍那》留在古代汉译佛经中的痕迹