达蒲莱蒙城堡的一房间。
息娃,伊萨伯。
伊萨伯 让我吻抱您的双膝吧!
息娃 我求您站。
伊萨伯 不,让我待着。您使我了一最不幸的女人;您一定给我一恩典,不,您就我杀了吧。
息娃 您说吧,姐;但我求您是坐。
伊萨伯 果您有一些骑士风度,头领人,您怜怜一苦命的贵族女子,您是洗掉的耻辱的。果您是基督教徒,息娃人,您在一位神父面前,手伸给我,请您答应娶我做您的妻子!
息娃 (惊异)娶您做我的妻子!
伊萨伯 了答谢份厚情,所有我在阿亚的财产,凡属我父亲的产业,较安静平的日子,所有集聚的我父亲的产业,所有一切,人,我拿奉献,果您肯接受,那我就认是幸福了。
息娃 姐!
伊萨伯 我救世主的面,请不拒绝我的请求。
息娃 拒绝您!(独一边)意外喜!哪傻!(高声)蒙您厚爱,十分荣幸。
伊萨伯 您答应我的求吗?
息娃 衷愿意,骑士的信誓担保。您晓我一向就有愿望。
伊萨伯 另一恩典。请您允许我进修院,我的亲戚圣但尼修院的女院长那。我觉我不在凶手身边日子……我您是一负担……您那流浪的生活……
息娃 姐,离您,我实在不是一件容易的情……
伊萨伯 啊!人……
息娃 果您……我答应……不等些候。
伊萨伯 我您最一请求……息娃人……果……我有了……一儿子,请您允许我抚养他,许他姓达蒲莱蒙;我妆奁带给您的采,在您死便让他继承,因此他有权利姓达蒲莱蒙。
息娃 息娃的姓比别人的一点不含糊。不,他叫达蒲莱蒙,我并不反。至抚养他,让他习您的问,那再不;但是十六岁,一定他送给我,我教他拿枪,使他将一名战士。
伊萨伯 我马写我财产的赠予文契。
息娃 我谈将怎抚养我的儿子,是我不准保一定有……啊!您进修院,很……不等今年冬不再打仗的候再吧……难我该注定永远有女人吗?……您明白我的话吗?谁肯轻易舍块味的呢……(他拉的手)
伊萨伯 息娃!您的剑带有血呢……(哭)
息娃 啦!……您安静一儿……我求您原谅我跟您说些。(旁白)让哭,我将再说吧。
伊萨伯 叫人请一位神父……他赶快点……我很难受。
息娃 我很难受;但有什。您休息一儿,您我请若望师傅,祝福我的婚姻吗?
伊萨伯 不……不神父,他使我害怕。
息娃 吧!您我部队中那位黑衣教士兼忏悔师吗?他是一很的爱尔兰人。
伊萨伯 果他有资格……就叫人请他吧。
息娃 (一马前卫士)喂!路易,你找那教士,他打扮一,穿他的僧袍,带着他的祈祷经书教堂。我呢,我就找我的朋友欧斯达治·德兰昔纳贝杜嘉·达久那——他领我神坛行礼。您面色很苍白,我亲爱的伊萨伯……您喝点什吗?
伊萨伯 我够勉强走祈祷室。
息娃 德克,倒一杯药酒给姐。再拿一张羊皮纸一支笔。我找我的朋友,一儿就回您身边。()