一所农民的茅屋。
雷诺、西蒙、若望妮特,坐在床的周围,床停放着一具女尸。
西蒙 我怜的伊利沙伯,死了,我的未的孩子跟一死了。
若望妮特 不及做临终圣礼就死了!
雷诺 害的人真是该死!
西蒙 是若望师傅及赶,给喝些药水,至少许听忏悔的话!
雷诺 (若望妮特)姐姐,你不留在,的环境一女人是不相宜的。
西蒙 ,你吧!若望妮特,摩郎;他是人,善良的基督徒。他一定款待你的。
若望妮特 不,有见的棺材入土,我决不离;我有勇气。我亲手缝寿衣给穿。
西蒙 我不晓我是不是有办法够做埋葬的候举行一仪式。
雷诺 若望师傅一定肯灵魂的安息,做一次费不的送终的弥撒。
西蒙 不,一次费不的弥撒是有什处的。我的是两支蜡烛一条有缎的黑毡子;那,我那怜的伊利沙伯就我是爱了。
若望妮特 我呢,我我那的白色面幕蒙,让条面幕跟一入土。哪怕我一年再纺一条,人总不至说我的姐姐是有带白色面幕便埋掉了。
西蒙 妹子!愿圣嘉德林娘娘降福给你酬报你的面幕!
雷诺 啊,若望师傅了。
若望修士 ()哦,孩子,病人呢?
雷诺 不着您救治了。
若望妮特 哎哟!师傅,请您。真是死了吗?身温。我像在呼吸。
若望修士 不……不了。你派人找我太迟了,我又不像我所希望的马就。做祷告的候,我的院长不愿别人离教堂,就是做慈善救济务不。什你不早些通知我?
西蒙 师傅,因昨晚才说难。您晓吃苦,有勇气。
若望修士 人告诉我的是真话吗?
雷诺 是真话,师傅,是总管害了。
若望修士 万恶的东西!
雷诺 昨是礼拜六。是服劳役的日子,奉爵主的命令拾落在的麦穗……
若望修士 拾麦穗!谁见的吝啬鬼!盗取穷人的口粮。
若望妮特 叫一已经有八月身孕的妇人拾麦穗,师傅!
雷诺 觉很累,坐在麦捆歇了一歇。总管了,他……啊!我怜的姐姐呀!
若望修士 孩子,别难!帝决不放罪行的。
西蒙 总管朝肚子使劲踢了一脚,踢一已经有八月身孕的妇人!
若望妮特 我亲眼见他踢的。我在旁边。就是狼人不干的。
西蒙 最初似乎有感什,但夜就十分难受了,今早晨,生一死胎,晚祷钟响的候,就死了。
若望妮特 总是说冷难。我的手放在我的口,我现在觉我口像是放冰块似的。
西蒙 我念了临死的祷告,便再不做别的情了。
若望修士 孩子,你善良的伊利沙伯是一直升的。至的凶手,一定该依法治罪。我件告诉纪尔伯人。
雷诺 有什处。若望妮特已经向他讲了所有的经,但因总管预先向他说了一片谎言,他便先入主,若望妮特狠狠骂了一顿,骂的话难听我简直说不口。
若望修士 所有些混蛋贵人是一凶恶的。
雷诺 确是。
西蒙 师傅,您愿意灵魂的安息做弥撒吗?我五苏的祷告费,因我祷告体面些。
若望修士 收你的钱吧,怜的人。我比你富裕些。我给做弥撒,,拿些钱买孝衣。
西蒙 (吻若望修士的手)啊!我的师傅,您是的使!我怜的女人,法兰西最的神父你做弥撒了!
若望妮特 您是我的救星。有您,方简直就是狱。
雷诺 (低声西蒙)西蒙!
西蒙 什?
雷诺 我拿钱吗?
西蒙 是的,拿!怜的伊利沙伯!在堂,见人给戴的孝是新孝衣,将怎高兴呀!
雷诺 就吧!西蒙,你掘墓人预定一块坟。你,若望妮特,拿你的面幕。
西蒙 再见,慈悲的若望师傅,您的慷慨乐施,一定被人传诵的。
若望妮特 更使爵主人羞愧了。(跟西蒙)
若望修士 不乱说!我吩咐你。雷诺,我的朋友,你不让悲痛毁坏了己的身体。快乐的日子许就。
雷诺 我活着有希望。
若望修士 拿你的手。你烧呢,孩子,你病了。
雷诺 不,我有病。您走前,师傅,请您再告诉我一句话礼拜,有一位传的修士我的村子;他讲我主耶稣的陵墓,讲糟蹋陵墓的异教徒竭力解救陵墓获国光荣的圣王。他说,人人应该模仿崇高的榜,打异教徒萨拉逊人 。
若望修士 老是一套!
雷诺 噢,师傅,些萨拉逊人是什的人呢?
若望修士 是不信我的主耶稣基督的人,他敬奉的是穆罕默德,并且不愿意吃猪。
雷诺 他是强迫他的基督徒奴隶受无穷苦楚的凶恶的人吧?
若望修士 ;不,你什问些话呢?难你傻,或失望,竟巴勒斯坦 送命吗?算了吧,听我的话,留在村中,做一名善良的基督徒,日子吧。
雷诺 我并不巴勒斯坦,师傅。但我问一句话:假一人无情凶恶……难就是因他不敬奉耶稣基督的缘故吗?难就因他是一异教徒的缘故吗?!
若望修士 是的;你话什意思?
雷诺 一人,果他尖刻、残暴、凶恶,即使他吃猪,即使他假装做弥撒,他就应该是萨拉逊人,就应该是异教徒。
若望修士 据说,在普罗旺斯 方,的确有的混蛋东西;愿圣安东尼 的火焚烧他!
雷诺 我很高兴懂位传修士所说的话。
若望修士 雷诺,我的朋友,有的异教徒在他的外衣部戴着十字架。再!鼓勇气,怜悯你的。
雷诺 (独跪在死尸前)姐姐,我亲爱的伊利沙伯,你在接受我的誓词吧。凶恶人,异教徒,杀害了你,仇,一定报。果有人愿意帮助我,我一人给你报仇;我你誓,果不替你报仇,我死便不超升堂。