正文 第三部 幻象与谜 一

水手知查拉斯图拉在船,——因同幸福岛另一人趁船海,——他了一很的期待与奇。但是查拉斯图拉两不曾言,他被悲哀所冻住,所噤住;他既不反应别人的目光,不答复问题。直二的夜晚,虽他沉默着,他的耳朵却已重:因在远处,往更远处的船,是有许奇特的冒险的听的。查拉斯图拉是一切爱长途旅行者爱与危险同住者的朋友。吧!他正听着的候,他的舌头终松缚了,他的冰终解冻了。是他始是说:

你些勇敢的寻求者,探险者啊,你些在怖的海与狡狯的帆同航的人啊——

你些醉谜爱黄昏的人啊,你些让灵魂被笛声诱叛逆的湾港的人啊:——

因你不愿怯懦的手握住一根线摸索着;因你果够猜,决不归纳。——

我向你才愿说我亲见的谜,——最孤独者幻象——

我最近忧郁严重咬着嘴在灰色的黄昏走着。许太阳我西匿了。

我的路固执在剥蚀的泥土中升着,一条恶意的寂寞的无草无木的径:一条山径,它在我挑战的脚步锐叫着。

我的脚嘶哑踏着沙沙嘲弄声的石子走着,压碎使它溜滑的石子:,它勉强己向。

向:——反抗着拖它向,向深谷的精神,严重的精神,我的魔鬼致命的仇敌。

向:——虽严重的精神半侏儒半鼹鼠似瘫坐在我身,使我四肢无力;同他铅滴倾入我耳,铅滴的思倾入我脑。

“啊,查拉斯图拉,”他一字一咬讥刺说“你智慧石啊!你己向空高掷,——但是一切被抛的石块,必落!

啊,查拉斯图拉,你智慧石,被抛的石,星球破坏者啊!你己向空抛掷很高,——但是一切被抛的石块,必落。

啊,查拉斯图拉,你被判定被你己的石块所击毙:你石块抛掷很远——但是它坠落在你己的头!”

是侏儒沉默;很久不言。沉默重压着我;真的,虽我他有两人,但比我一人孤独些!

我登着,登着,梦着,着,——但是一切重压着我。我像一病者:刚因他的恶劣的痛苦疲乏入睡,却又被一恶劣的幻梦惊醒。——

但是我身有一件东西,名叫勇敢:它一直是失望杀戮者。勇敢终吩咐我站住,说:“侏儒!你或是我!”——

因勇敢,攻击的勇敢,是最的杀戮者;一切攻击中,必有战乐。

但是人是最勇敢的兽:所他克服了其他一切的兽。他在战乐奏着的候,克服了一切痛苦;但是人类痛苦是最深邃的痛苦。

勇敢杀戮深谷旁的昏眩:在什方,人就不是在深谷旁呢?他不是望一望,——便见深谷吗?

勇敢是最的杀戮者:它杀戮怜悯。怜悯是最深的深谷:一人的痛苦的深度,同生命的深度。

勇敢,攻击的勇敢,是最的杀戮者:它杀戮死亡;

因它说:“曾是生命吗?吧!再始一次吧!”

在格言,战乐是很的。让有耳的人听吧。——

第三部 旅行者目录+书签第三部 幻象与谜 二