梨子一卖掉的女孩&意利童话
从前,有人有一棵梨树,每年收四筐梨子,正够给国王。有一年,收了三筐半梨子。他法装满四筐,就他最的女儿装进,盖了些梨子树叶。
四筐梨子被送了王宫的食品库,倒梨子的候,女孩跟梨子一被倒了,被现。,就被留在了仓库,除了梨子,有别的东西吃,女孩饿了就啃梨子。了不久,宫的仆人现梨子比梨子比先前少了,找了不少梨核,就说:“一定有老鼠类的东西偷啃梨子,需检查检查。”边说,边在梨堆中搜查,果现了女孩。
他问女孩:“你在干什?跟我走,王宫的厨房打手吧。”
他给女孩了名字叫梨娃。梨娃是一聪明机灵的女孩,很快就了怎讨些仆人,加模俊秀爱,惹人人喜欢。连王子常在一玩,王子年龄一般,他很快就产生了感。
梨娃一长,仆人却越越嫉妒了,他先是不搭理,就始给使坏,造谣说梨娃夸拿女巫的珍宝。谣言传国王的耳朵,国王马梨娃叫,问:“你真说拿女巫的珍宝吗?”
梨娃说:“绝有,圣明的国王,他传说的那些我一点不知。”
但是国王坚持说:“你一定是说了,话已口就实现诺言。”说着,就梨娃赶了王宫,让拿珍宝才回。
梨娃走呀,走呀,黑了。走一棵苹果树前,有停脚。又走一棵桃树前,有停脚。遇一棵梨树的候,爬了,在树枝间睡着了。
早一睁眼,见一老妇人在树。老妇人问:“漂亮的女孩,你在面干什?”
梨娃就遇的麻烦告诉了老妇人。老妇人说:“拿着三磅猪油、三磅面包三磅高粱穗,一直向前走。”梨娃感谢了一番,就又了。
一方,那有一座面包炉。见三位烤面包的女工扯己的头,头打扫炉子。梨娃便那三磅高粱穗送给了。三位女工些高粱穗清扫炉子了,就放梨娃了。
走呀,走呀,梨娃一方,见有三凶猛的狗声叫着、跳着、扑向,阻止。梨娃三磅面包扔给了它。它就让了。
走呀,走呀,梨娃又一条河前,河的水像血一,不知何才。记老妇人曾经告诉的咒语,就念:
“溪水啊,丽的溪水,
若我有急
就喝一盆。”
话音刚落,河水退,让梨娃了。
在河的岸,梨娃见一座说是世界最雄伟、最辉煌的宫殿。但是宫殿的门阖很快,有人进。是,梨娃拿那三磅猪油,倒在铰链,门就始慢慢关了。
走进宫殿,梨娃一眼望见在一张桌子放着的珍宝盒。抱珍宝盒,刚离,珍宝盒始说话了。
“门杀死,门杀死!”珍宝盒说。
门却回答:“我不杀死,我很久油了,是给我了油。”
梨娃回河水前,盒子又始说话了:“河淹死,河淹死!”
河答:“我不淹死,因我说:溪水啊,丽的溪水。”
了三狗那,盒子说:“狗吃掉,狗吃掉!”是三狗说:“我不吃,给了我三磅面包呢。”
路面包炉,盒子说:“炉子烧死,炉子烧死。”
烤面包的女工说:“我不烧死,送给我三磅高粱穗,打扫炉子的候就不我的头了。”
快王宫的候,梨娃盒子面装的底是什,因像所有的女孩子一奇强。打盒子,见从面跳一金母鸡一群金鸡。它摇晃着跑走了,跑很快,追追不。梨娃跟在它边追着,追苹果树,找它,追桃树,是找它,追梨树前,见那老妇人,手拿着根木棍,正赶着那金母鸡那群金鸡呢。“嘘,嘘……”老妇人将些金鸡赶回了盒子面。
回途中,梨娃见国王的儿子迎面走,“果我父亲问你什奖赏,你就说那放在室的装满煤块的箱子。”
在王宫的门口,国王带着仆从满朝文武,正等着呢。梨娃金母鸡金鸡给国王,国王问:“你什,说,我就给你。”
梨娃回答说:“我室的那装煤的箱子。”国王煤箱给了,梨娃打一,预先躲在面的王子跳了。就,国王满欢喜让梨娃嫁给了他的儿子。
(蒙费拉托区)
The Little Girl Sold with the Pears
Once a man had a pear tree that used to bear four baskets of pears a year. One year, though, it only bore three baskets and a half, while he was supposed to carry four to the king. Seeing no other way out, he put his you daughter into the fourth basket and covered her up with pears and leaves.
The baskets were carried into the kings pantry, where the child stayed in hiding underh the pears. But having nothing to eat, she began nibbling on the pears. After a while the servants noticed the supply of pears dwindling and also saw the cores. "There must be a rat or a mole gnawing on the pears," they said. "We shall look ihe baskets." They removed the top and found the little girl.
"What are you doing here?" they asked. "e with us and work in the kings kit."
They called her Perina, and she was such a clever little girl that in no time she was doing the housework better than the kings own maidservants. She was so pretty no one could help lovihe kings son, who was her age exactly, was always with Perina, and they became very fond of each other.
As the maiden grew up, the maidservants began to envy her. They held their tongues for a while, then accused Perina of boasting she would go and steal the witches treasure. The king got wind of it and send for the girl. "Is it true you boasted you would go and steal the witches treasure?"
"No, Sacred , I made no such boast."
"You did so," insisted the king, "and now you have to keep your w
(本章未完)