致G. J.
“琴谱写的两字,你念念?”钢琴女教师说。
“Moderato tabile,”孩回答。
老师听孩回答,拿铅笔在琴键点了一点。孩一动不动,转头仍着他的乐谱。
“Moderato tabile是什意思?”
“不知。”
坐在离他三米远的一女人,叹了一口气。
“Moderato tabile是什意思,你真不知?”老师又问。
孩不回答。老师又拿铅笔敲了一琴键,无力叫了一声,声音是抑制住的。孩连眉毛一动不动。老师转身,说:
“戴巴莱斯特太太,您孩子。”
安娜·戴巴莱斯特太太又叹了一口气。
“您是谁说的呀,”说。
孩仍不动,眼睛低低垂,独在:已经是傍晚的候了。,他有点打颤。
“次我给你说,次告诉你,我给你讲有一百遍,你肯定是不知?”
孩认是不回答。老师面前象再次打量了一。更加生气了。
“又了,又了,”安娜·戴巴莱斯特悄声说。
“明摆着嘛,”教师继续说,“明摆着嘛,就是不肯回答。”
安娜·戴巴莱斯特孩子从头脚打量了一番,是方式教师有所不同。
“你快说呀,”教师尖声叫了。
孩丝毫有感吃惊的表示。他不声,始终不回答。教师三次敲打琴键,力太猛,铅笔敲断了。就在孩两手的旁边。孩圆滚滚的两手,是白色的,就像含苞待放的花蕾一。手紧紧攥在一,一动不动。
“真是一难弄的孩子。”安娜·戴巴莱斯特说句话,并非不带有某胆怯气馁的意味。
孩听句话,转脸了一眼,他动极快,在就放了,间不是转瞬间。随,他又恢复他那一象的姿态,眼睛着琴谱。他的手仍紧紧捏在一。
“我才不知他是不是难弄,戴巴莱斯特太太,”女教师说,“不管难弄不难弄,总该听话呀,否则,那怎行。”
些话讲,从敞的窗口海的声响一涌入。微弱的市声同涌进窗。全城在刻正处在春午的中点。
“最一次问你,你是不是一定不知?”
一条快艇现在打的窗口,在缓缓移动。孩本已转脸琴谱,微微动了一——有他母亲察觉他动了一。艇弄他神不安。低沉的马达声全城听。游艇是难的。晚霞整空染了红色。一些孩站在码头眺望着海。
“真,最一次问你,你肯定是不知?”
快艇在窗前移动着。
孩是固执,教师不禁震惊。的怒气退了,本采取某动是强使孩口回答的,是孩根本不放在眼,竟弄灰丧气,一间觉己的命运是荒凉无告。
“干一行,干一行,算是什职业哟。”苦苦叹息着。
安娜·戴巴莱斯特不说话,是稍稍俯头,似乎是在表示同感。
快艇终在窗框间滑不见了。孩默默无声,潮声显更响,且无处不在。
“Moderato是什意思?”
孩张他的手,伸腿,轻轻搔了一。他动是无意的、轻快的,一动概老师是无从责备的。
“我不知,”搔痒,他回答。
落日的光辉一变五色缤纷,十分耀眼,孩的金黄色头异的色调。
“并不难嘛,”女教师说,的态度比较平静了一些。
拿手帕擤鼻涕,擤了很久。
“我孩子哟,”安娜·戴巴莱斯特满欢喜说,“我怎生了一孩子,怎生一倔强的孩子……”
女教师认指摘骄傲情绪似乎不必。
已经被压倒了。孩说:“已经告诉你一百遍了,Moderato是中速的意思,tabile,像唱歌那,像唱歌那的中板。”
“像唱歌那的中板,”孩说,完全是无动衷的子。
女教师转身。
“嗳呀,我真向您誓。”
“怕,怕,”安娜·戴巴莱斯特笑着说,“固执像一山羊,怕,怕。”
“再讲一遍,”女教师说。
孩不声。
“我说,再重复一遍。”
孩仍不动。在固执的沉默中,梅潮的声响又在耳边响了。的晚霞在最一次迸中变更加浓重。
孩说:“我不钢琴。”
在楼面街,传一女人呼叫声。悠长的叫声一直传楼,海潮的声音打断。紧接着,叫声突中断。
“是怎回?”孩叫。
“有什情生了,”女教师说。
海潮声又在耳边回荡。晚霞始变灰暗。
“什,有,”安娜·戴巴莱斯特说。
连忙从椅子站,往钢琴那边走。
“真是神经敏,”女教师不着他说。
安娜·戴巴莱斯特抱住孩子的肩膀,他紧紧楼在怀,弄他很痛,几一乎是在喊着:
“琴,,一定。”
孩由同的原因,是因害怕,在抖。
“我不喜欢钢琴,”他喃喃说。
,继最初那一声叫喊,又有各各的叫声传。人声嘈杂,证明刚刚的确生了什故。钢琴课在继续。
安娜·戴巴莱斯特不停说:“应该琴,应该,。”
女教师摇着头,温情很不。暮色始掠海面。空的色彩渐渐变灰暗。有西边际有一抹红色。那红色在逐渐消退。
“什?”孩问。
“亲爱的,音乐……”
孩从容等了一儿,他理解,但是他弄不懂,不,他是接受了。
“吧。是边是谁在叫?”
女教师说:“我在等着。”
孩始弹琴。在窗,在码头,人声嘈杂。但是琴声掩了面人群乱纷纷的闹声。
“您,您,”安娜·戴巴莱斯特愉快说,“弹了,弹了。”
“他愿意,他是弹的,”女教师说。
孩一段奏鸣曲弹完。乐声一停,楼的喧闹声又涌进房间,那声音是无法抗拒的。
“底是怎一回?”孩又问。
“再弹一遍,”教师他说,“不忘记:Moderato tabile. 就像是谁给你唱一支催眠曲一,记住就行。”
安娜·戴巴莱斯特说:“我是从不给他唱的。今晚他我唱,他总有办法弄我非唱不。”
教师无意听。孩始再弹迪亚贝利 的奏鸣曲。
教师声说:“降b调,你总是忘记。”
男男女女急切杂乱的闹声愈愈,从面码头直往冲。像是讲着同一件情,但听不真切。钢琴不顾一切弹。一回是位女教师坚持不了,中途打断,叫:
“停,停。”
孩住手不弹。女教师侧身安娜·戴巴莱斯特说:
“真的,是有什严重的情生了。”
他三人一走窗前。在面码头的左侧,离楼有二十米远,在一咖啡馆门前,围着一群人。附近几条街有人跑,人很,团团围在咖啡馆门前一群人的四周。所有的人在往咖啡馆面张望。
女教师说:“嗳呀,区……”又回身,抓住男孩的胳膊,“快,快再弹一遍,最一遍,在刚才停的方接弹。”
“底是怎一回?”
“弹你的曲子。”
孩弹琴。他按照刚才那的节奏继续弹。一课快结束了。他按照求像唱歌那的中板很细致继续弹。
“照听话,我倒觉有点讨厌了,”安娜·戴巴莱斯特说,“您,我究竟怎我己不清楚。真是活受罪。”
孩继续弹琴,弹很。
“戴巴
(本章未完)