马特奥·阿希斯按照鸡啼声估摸着间。最,他是问一问保险。
“几点了?”
诺拉·德哈科夫在昏暗中伸胳臂,从床头柜拿夜光钟。答话前,完全醒了。
“四点半。”说。
“他妈的!”
马特奥·阿希斯从床跳。头一阵痛,嘴冒一股苦涩味,他缓了缓劲。屋黑灯瞎火的,他两脚寻摸着鞋子。
“再不走,该亮了。”他说。
“那该,”说着打灯,一眼瞥见他那一节一节的脊梁骨白晳的皮肤,“你在儿待明了。”
全身露着,灯一亮,的声音变不那放荡了。
马特奥·阿希斯穿鞋。他身材高,身板结实。近两年,诺拉·德哈科夫是偶尔跟他幽一次。的男人保持着暧昧关系,感很不惬意。照,像马特奥·阿希斯的男子汉才值一女人终身相托。
“你再不注意,变胖子了。”说。
“日子太舒服了。”他回答,极力掩饰着不快的情。了一儿,他又笑嘻嘻说:“我概是怀孕了。”
“但愿此,”说,“是男人生孩子,就不那牛气了。”
马特奥·阿希斯内裤拾的避孕套,走卫生间,扔进马桶。洗手,他使劲憋住气。一亮,仿佛处是身的气味。他回房间,见坐在床。
“不定哪,”诺拉·德哈科夫说,“偷偷摸摸的勾我搞腻了,我就些嚷嚷。”
马特奥·阿希斯穿衣服,又了一眼。诺拉意识己雪白的脯露在外面,是一边说话,一边被单拉脖颈。
“我,”接着说,“咱是在床吃早饭,一直在儿待午吧。我满给己贴一张匿名帖。”
马特奥·阿希斯怀笑。
“老本哈民急死了,”他说,“他最近怎?”
“你,”说,“他盼着奈斯托尔·哈科夫早点见帝呢。”
诺拉马特奥走屋门口,摆摆手向告别,就说:“最圣诞节你再一趟。”马特奥同意了。他踮着脚尖悄悄走庭院,走门,街。冰凉的露水使空气变湿漉漉的,广场,听迎面一声断喝。
“站住!”
一手电筒的光束照马特奥的眼睛,他连忙脸偏。
“啊,他妈的!”镇长说。他躲在灯光面,马特奥·阿希斯不清楚他。“瞧啊,咱碰谁了。你是从,是回?”
镇长关手电筒。马特奥·阿希斯才清是镇长,面跟着三名警察。镇长的脸洗干干净净的,武装带挂着冲锋枪。
“我回。”马特奥·阿希斯说。
镇长走,借着路灯了表,差十分五点。他朝警察一挥手,命令他解除宵禁。军号吹响了。清晨,号音显格外凄凉,等号声响,镇长警察打走了,陪着马特奥·阿希斯穿广场。
“行了,”他说,“匿名帖的总算完了。”
他的声音听并不是兴高采烈,是疲惫不堪。
“抓贴匿名帖的人了?”
“有,”镇长说,“不我刚刚转了一圈,我担保,今清晨一次现匿名帖。无非是辛苦点。”
走阿希斯门口,马特奥·阿希斯抢先紧走几步,狗拴住。女仆在厨房伸懒腰。镇长一进,那几链子拴住的狗冲着他一阵狂吠。了一儿,平静了,剩回走动的脚步声喘气声。阿希斯寡妇走,见镇长马特奥·阿希斯坐在厨房门口喝咖啡。色已放亮了。
“早贪黑的男人,”寡妇说,“是妻子的帮手,不是丈夫。”
寡妇的绪很,脸仍露着倦容,,一直睡不觉。镇长寒暄着,从捡冲锋枪,背在肩。
“咖啡有的是,喝少有少,中尉,”寡妇说,“就是别在我拿刀动枪的。”
“刚相反,”马特奥·阿希斯笑眯眯说,“你应该借支枪,望弥撒带。你是不是?”
“我不着拿些破烂玩意儿卫,”寡妇反驳,“帝我在一。”板脸接着说:“早在方圆几百内有神父前,我阿希斯的人就属帝了。”
镇长告辞说:“我睡觉了。真不是人的生活。”群的鸡、鸭、火鸡纷纷涌院子,镇长东躲西闪朝外面走。寡妇哄赶着鸡鸭。马特奥·阿希斯回卧室,洗了澡,换衣服,又给骡子备鞍。他的几兄弟一亮就走了。
马特奥走院子的候,阿希斯寡妇正在拾掇鸟笼子。
“记住,”说,“一注意身体,二懂人保持距离。”
“他次就是喝点咖啡,”马特奥·阿希斯说,“我边走边谈,不知不觉了。”
他站在走廊的尽头,两眼望着妈妈。有扭身,仿佛在鸟说话:“我说的就是些。你别杀人凶手领。”收拾完鸟笼,又单刀直入问马特奥:
“昨晚你在什方?”
那午,阿尔卡迪奥法官从日常生活的某些琐碎细节了不祥兆。了掩盖忐忑不安的情,他他女人说:“我有点头痛。”午太阳了。几礼拜,河水一次换了一副蔼的面孔,生皮子味消逝无影无踪。阿尔卡迪奥法官理馆。
“法律的化身一瘸一拐的,”理师迎说,“总算了。”
板刚油,镜子抹着铅粉。理师拿一块抹布擦镜子。阿尔卡迪奥法官在理椅坐。
“是有礼拜一该啊!”法官说。
理师始给他剪头。
“怨礼拜,”理师说,“有礼拜,就不有礼拜一了。”
阿尔卡迪奥法官闭眼睛。昨,他足足睡了十钟头的觉,痛痛快快他女人闹腾了一气,又舒舒服服洗了澡,礼拜有什责怪的呢。是一礼拜一,气氛就显很紧张。钟楼传九点的钟声,随邻居响了缝纫机的嗡嗡声。街却悄无息。阿尔卡迪奥法官感很吃惊。
“镇的人死绝了吧。”他说。
“你巴不啊,”理师说,“从前,礼拜一午钟点,我码给五人理完了。今呢,托帝的福,您是一位顾客。”
阿尔卡迪奥法官睁眼,朝镜子了外面的河。“你?”他重复了一句,问:
“你指的是谁?”
“你……”理师迟疑了一说,“你前,镇别处一,像堆臭狗屎。现在更是比哪儿糟。”
“你跟我说些话,”法官反驳,“是因你明白,我些有任何牵扯。”接着他又语气缓问:“些话你敢中尉讲吗?”
理师承认他有胆量。
“我每早晨一床,”他说,“就今一准躲不,非让他给枪毙了不。一连了十年,见他动手。滋味您是领教的。”
“领教,”阿尔卡迪奥法官承认一点,“不领教。”
“您留神吧,”理师说,“千万别受份罪。”
法官低头,沉默了长间,问:“有件你知吗,瓜迪奥拉?”等方回答,他又说:“镇长陷在镇子,拔不脚,且越陷越深。他不声不响一点一点在攒钱。件教他了,他不撒手不干的。”理师一声不响听他说话,法官最说:
“我敢你打赌,他不再杀一人。”
“您吗?”
“我你打赌,死一人我一百比索,”阿尔卡迪奥法官坚持说,“眼,他说,争平安无,就再不了。”
理师剪完头,椅子朝一倾,默默换了条围布。最,他口说话了,从声音听他有些困惑不解。
“番话您的嘴,真是太奇怪了,”他说,“且是我讲。”
阿尔卡迪奥法官坐在椅子动弹不了,否则他一定耸耸肩。
“些话我不是一次说了。”他明确说。
“中尉是您最的朋友。”理师说。
他声音压很低,口气显紧张又机密。他全神贯注干着活,就像一不常写字的人在签名一。
“告诉我一件,瓜迪奥拉,”阿尔卡迪
(本章未完)